Friday, May 26, 2006

Mind your language :)

Its called "gas" when its actually, without doubt, liquid. You say "Check, please" when you request for your restaurant bill! A bun is called "biscuit"!! You "skedule" (as in pronounciation) an appointment!!....

Yes, all that's cos its "American"...a language that no more deserves to be called *English*. If you ever want to associate the word 'english' to it, you are free to call it "Screwed-English".

To all those aspirants, who are planning to set foot on American soil, here are some (funny) conversions between American and English, which you better get familiarized with :) :

English--> American
-----------------------------------
* Coriander==Cilantro

* Cold drink== Soda pop

* Curd== Yogurt

* Filter coffee == Brewed coffee

* Milk powder== Cream

* French beans == Snow peas

* Hotel == Restaurant

* Jelly == Gelatin

* Garam== masalla Curry

* Lady fingers== Okra

* Small pastries ==Lady fingers

* Toffee == Hard candy

* Brinjal == Eggplant

* Biscuit == Cookies/Wafers

* Bun == Biscuit

* Finger chips== French fries

* Groundnuts == Peanuts

* ===== Education Related ======

* School High== school

* College == School

* University== School

* High school == School/Junior High

* Take a class == Teach a class

* Be a student == Take a class

* 2nd standard == 2nd grade

* High marks == Good grades

* Invigilator == Proctor

* Canteen == Cafeteria

* ===== Clothes =====

* Windcheater== Windbreaker

* Vest == Undershirt

* Waistcoat== Vest

* Half-pant == Shorts

* Purse == Wallet

* Swim trunks== Swim suit

*

* ===== Transportation Related ====

* Traffic signal == Traffic light

* Boot, dikky ==Trunk of a car

* Bonnet == Hood of a car

* Petrol pump == Gas station

* Petrol == Gas

* Diesel == Fuel

* Pavement== Sidewalk

* Footpath == Sidewalk

* Zebra Crossing== Crosswalk

* Take a lift == Get a ride

* Motorcycle == Motorbike

* Cycle == Bike

*

* ===== Other =====

* Football== Soccer

* Solid== Substantial

* Ltd. == Inc.

* Transistor== Radio

* Two-in-One == Boom box

* Goggles == Sunglasses

* Cooling glass== Sunglasses

* Toilet == Restroom

* Guest house== Motel

* Current == Electricity

* $20 Note == $20 Bill

* Cell == Battery

* Torch == Flashlight

* Rubber == Eraser

* Snap == Picture

* Photograph == Picture

* Mixee (?sp) == Mixer

* Dustbin == Trash can

* Beggar== Panhandler

* IBM-Compatible== IBM-Clone

* Inflammable== Flammable

* Mess Dorm== cafeteria

* Hotel == Restaurant

* Restaurant bill== Restaurant check

* Picture == Movie

* Talkies == Movies

* Lift == Elevator

* To fix == To install

* To repair== To fix

* Pram == Stroller
----------------------------------------------------

Courtesy: i20feverhyderabad@yahoogroups.com

5 Comments:

Blogger Niranjan said...

few more i can add
banion(under shirt) ==> tank
condom ==> rubber
tea filter ==> strainer
different numberings for the floors compared to india. et al.

2:51 PM  
Blogger Caffeinism said...

LolZ how on earth did u compile that...and I can see you are busy preparing to land in The US.

9:20 PM  
Blogger thegaad said...

@caffeinism: lolz...if u can call this being "busy"...
but ya some of the conversions are really funny :)
so, i better play the cards right...lolz

10:35 PM  
Blogger Suresh Thiagarajan said...

Aussie was basically an English colony. So I fall into the left side of those :D

9:14 AM  
Blogger Agnibarathi said...

First time on your blog. 'Screwed-English' about puts it right! :) BTW restaurant/electricity/eraser is not American for hotel/current/rubber. Hotel/current/rubber is actually Indianized versions of the original words (Restaurant is where you eat food, hotel is where you stay, etc.,). Saying this out of a love for language!

10:47 PM  

Post a Comment

<< Home